哪吒北美版「哪吒即将在北美上映英文译名太霸气谁说国产电影不行」

来源:星辰影院人气:66更新:2023-02-08 03:41:53

说到今年最火的电影,那一定是非《哪吒》莫属了吧,相信很多小伙伴都去看过,上映到现在票房41.16亿,可以说是2019年电影界的一匹黑马了,最近,官微也是发表文章称,即将在北美上映,据悉,定档是在8月29日首映,9月6日全面上映,不知道会不会创造一个中国动画的奇迹。

现在哪吒的票房一路长虹,基本能够超过复联4了。不过在北美上映的英文海报已经出来,从北半球到南半球,或许身处不同的季节,却能看见同样的风火。希望《哪吒之魔童降世》能在北美地区,取得优异的成绩。

除了电影之外的第二大亮点,应该就是发行海报了吧,依然是那个大大的黑眼圈的小屁孩,但是这部电影的译名却引起了网友的轰动,名字为《NEZHA:lamthedesiny》,我们来一个一个看,NEZHA刚开始的时候,小编还没看出是什么意思,还以为是小编的英文水平跟不上了呢。

但是忽然发现,哪吒的英文翻译就是拼音,所以用的是哪吒的大写拼音,这就很有灵性了,不得不说现在的中式英语越来越厉害了,而后面那一句,lamthedesiny,这个可以译为我就是命运,让人有种很霸气的感觉,可以说是直接的表明了整部电影的主题。

中文电影的一句:我命由我不由天,可谓是引起了无数网友的共鸣,不过还有一句台词,也是非常受欢迎,那就是:去你个鸟命。我就在想,这一句应该怎么翻译,我就去上网搜了一下,我们一起来看一下。

第一种:去=go,你的=your,鸟=bird,命=life,反正咱也不知道外国人能不能看懂,咱也不敢问,哈哈,第二种:F**kingyouniaoming。这种翻译方式,应该更符合美国电影中的话,因为美国电影都会说出一些这样的词,主要是后面这个散装英语太狠了。

不知道官方怎么给翻译的,反正票房应该是没有问题,不过在中国这么受欢迎,在国外也不敢说,不知道你怎么认为的?

好了,本期文章到这里就结束了,各位小伙伴对于此事有什么看法,欢迎评论留言在下方!(老百姓聊生活今天)

【1号纪实自媒体矩阵作品累计访问量超过5.4亿人次,刘德华《爱你一万年》词曲原创故事作者创办,欢迎关注、转发、投稿、分享,欢迎有故事的人物邀约访谈】

最新资讯


Copyright © 2010-2024